法国青年眼中的广州 (原文法语;翻译-Rose)

Un apercu de Canton par un jeune Francais

 " J'ai découvert la Chine en ce mois de novembre 2011 par un séjour à Canton. Pour moi qui suis de nationalité française et habitant dans la region de paris, j'ai l'habitude de vivre dans un nvironnement urbanisé et dense, comptant près de 12 millions d'habitants. La ville de Canton affiche approximativement la même population, mais quelle différence avec ma région d'origine !

 

Canton, c'est au premier abord une ville moderne, de par ses nombreux gratte-ciels et ses infrastructures de transport performantes. Mais surtout, elle illustre bien le fait que la Chine est en plein boom économique : une vraie effervescence y règne. A toute heure de la journée, et jusque tard le soir, les rues et les commerces sont pleins de monde, et la circulation est très dense. On est également surprise par les nombreux chantiers, comme les tours en construction, et par la modernité du métro cantonnais. A coté, la vie a Paris semble bien plus lente. Les projets sont rares, et mettent de nombreuses années à se concrétiser.

 

Concernant la qualité de vie, Canton est une mégalopole qui propose de nombreux parcs et espaces verts, qui permettent d'oublier quelque peu le stress quotidien. Telle la montagne de Baiyun, véritable poumon vert de la ville, qui offre un vaste espace naturel préservé, et pourtant si proche de la cité. Les promenades au bord de la rivière des Perles sont également appréciables et offrent un magnifique panorama sur l'architecture moderne de la ville.

 

La météo en ce mois de novembre est très favorable. Les températures sont agréables et le ciel dégagé. Les grosses chaleurs de l'été ont disparu, laissant un temps sec apréciable malgré les quelques moustiques qui étaient visiblement heureux de faire connaissance avec un français au sang parisien. C'est semble t'il la meilleure période pour visiter la région.

                                                                                                                                        

Pour ma part, j'aurai découvert de nombreux lieux touristiques, à commencer par une source thermale au nord de la ville, puis plusieurs parcs comme Yuexiu. Mais j'ai également eu la chance de pouvoir faire une petite croisière sur la Rivière des Perles, permettant d'admirer les multiples couleurs de la ville, grâce aux ponts et tours couverts de lumières multi-colores.

 

J'ai enfin profité de la cuisine de nombreux restaurants, qui ont la particularité de proposer des poissons et crustacés très frais. Il est rare en Europe de pouvoir voir le poisson que l'on va manger nager tranquillement dans un aquarium.

 

Une destination comme Canton est donc idéale pour une première visite en Chine, par la diversité des points d'intérêts proposés.

 

............

 

P.P.

2011-11-30

Un apercu de Canton par un jeune Francais

2011年11月份我在广州的小住让我对中国有了一点认识。我是一个居住在巴黎地区的法国人,一个稠密的都市化的城市,人口约一千二百万。广州的人口与巴黎的人口也差不多,但她与我居住的城市相比是多么的不同!

 

性能良好的交通设施,处处林立的高楼充分显示出广州是一座现代化的城市。通过广州,人们可以感受到整个中国正处于经济蓬勃的发展中 通宵达旦的街头灯光;商业区里摩肩接踵的行人;马路上川流不息的车辆;高耸入云的建筑脚手架;充满时尚感的地铁系统,等等都令人感到惊讶不已。与之相比,巴黎的生活节奏显得有点缓慢。大型的工程不多见,就算有也要拖拉多年才竣工。

 

谈到生活的质量: 广州虽然人口稠密,却拥有众多的公园及城市绿地,人们在这些地方可忘却日常工作的压力。比如:白云山,它是在市区旁边的一个广阔的自然保护区,宛如一个城市的肺,发挥着应有的功能。珠江边的步行道同样是令人流连忘返,两岸的城市现代建筑增添了珠江的壮丽景色。

 

短短几天的广州行,令我印象深刻。这期间,夏季的炎热了无踪影,天高气爽,晴空万里。虽然还有几只蚊子不亦乐乎地吸允着来自法兰西的血液,但是这个季节是非常适合人们来广州观光旅游的。

 

我还去过许多旅游景点。首先去了位于广州北部的一个温泉度假村,也到过几个公园,如越秀公园等。更有幸的是“珠江夜游”让我充分欣赏到五光十色的城市夜景,缤纷的灯光将座座大桥装饰的分外妖娆。

 

特别一提的是,各式餐馆的厨艺令我目不暇给,尤其是餐馆里那些游水的鱼和带贝壳的海鲜。在欧洲难以看到人们会吃那漫游在鱼缸里的鱼。

 

广州城里多姿多彩的景点,令广州不失成为游览中国的第一站。

……………………

P.P.

2011-11-30

 

译者后记:

 

11月份本人有幸地接待了一位30出头来自法国巴黎的青年人,他就职于法国的“普华永道”会计师事务所。这次是他第一次踏上亚洲的土地。可能出于礼貌字里行间都是欣欣向荣的一面。记得珠江夜游那一晚,游完之后带他去星海音乐厅那江边上一走,他马上就喜欢的不得了,隔天的白天又再走了一次。某天带他去走北京路,走着走着就感觉呼吸困难。地铁坐了一次再也不坐了,因为太多注目礼了。

 

我期待着他能为我们再写篇东西谈谈在广州最“不爽”的感觉,好让我们一起努力改进。 

 

谢谢阅读。                               

 

Rose

2012-1-1

 

 

                                            夜幕下的海印桥  

  夜幕下的海印桥

                                                      

                                            自始至终用刀叉吃这块红烧乳鸽

 自始至终用着刀叉吃这红烧乳鸽                                        

                                            筷子功

        筷子功

                                   

                                           请看我的“爱疯死”

 

 

法语翻译; 摄影 -- Rose

文章录入:钟艳    

  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 广州市第二中学版权所有 ICP备案号:粤ICP备05102552号

    广州市第二中学信息技术科制作维护 管理登录